Foarte des auzim la apărătorii exaltați ai tracomanilor au argument care lor li se pare „solid” invocînd existența anterioară a respectivului concept: „adică, ce? românii nu au avut xxx înainte să vină yyy”, unde puteți înlocui xxx-ul cu cămăși, cojoace, opinci, orașe, ciobani șamd și yyy-ul cu romanii, slavii, bulgarii, ungurii, turcii șamd.
Aș vrea să dau un exemplu simplu în care limba se schimbă sub ochii noștri! Mulțumită minunatului Atlas lingvistic român, avem ocazia să vedem cum se spunea transpirației acum mai puțin de 100 de ani. Ne putem întreba și noi, ca tracomanii: oare românii nu transpirau și înainte? 😃
joi, 31 ianuarie 2019
marți, 29 ianuarie 2019
„Redactorii” antenelor...
duminică, 27 ianuarie 2019
reflexivul
Se crede greșit că forma de reflexiv (adică utilizarea pronumelui reflexiv) implică neapărat că există o acțiune asupra subiectului (ca în „el se spală”), căci se folosește și pentru nuanța reciprocă („se înghiontesc” [unul pe celălalt]), interesul special din reflexivul dinamic („mă gîndesc să plec”), reflexivul gramatical, tot dinamic, dar verbele nu pot fi folosite altfel (a se teme) sau fără a-și schimba sensul (a se ruga, a se uita), pentru impersonalizare (precum „se crede” de la început, total diferită de forma „standard” de reflexiv, personală: „El se crede Napoleon”), pentru verbele eventive („se îmbolnăvește de ochi”), pentru o nuanță pasivă („Respectul se cîștigă”) sau chiar pentru a crea o formă intranzitivă verbelor tranzitive („El se bate” – acestea apar de obicei în dicționare) șamd!
Din păcate nu am descoperit în GLR o analiză serioasă pe tema asta...
Din păcate nu am descoperit în GLR o analiză serioasă pe tema asta...
pește... domestic
Un articol de pe Digi Animal World mi-a stîrnit un zîmbet, căci vorbea despre „pești domestici”.
Domestic este definit de dicționare (cu referire la animale) ca fiind: „care trăiește în preajma caselor oamenilor (fiind folosit în anumite scopuri)”, totuși paranteza este destul de importantă, căci nu putem folosi termenul pentru orice animale care verifică prima condiție! De exemplu: șoarecii, păianjenii, șerpii șamd nu ar putea fi considerate niciodată domestice. Nici animalele sălbatice ținute în captivitate nu pot primi acest adjectiv, în cel mai bun putem folosi dresat, dacă este cazul! Nici măcar paraziților care trăiesc numai în contact cu omul nu le putem spune așa!
Se observă în articol și folosirea anapoda a termenului sanctuar (în limba engleză a dezvoltat un sens suplimentar – „adăpost” – dar nu este valabil și în română).
virusuri sau viruși?
Ca să răspund pe scurt: ambele variante sînt corecte, conform DOOM2. Și ambele-s corecte și pentru „agentul patogen”:
Din păcate informația nu a fost clar răspîndită pentru că s-a pus accent pe faptul că:
astfel că multă lume a înțeles că numai forma virusuri ar fi corectă pentru agentul patogen...
Un sondaj făcut pe pagina dexonline ne arată dacă nu uzul real măcar nivelul de cunoaștere din cadrul populației (este posibil ca unii să răspundă virusuri pentru știu că se spune așa, nu pentru că folosesc):
Din păcate informația nu a fost clar răspîndită pentru că s-a pus accent pe faptul că:
- ambele forme-s corecte, în funcție de sens;
- pentru virusul de calculator pluralul este viruși;
astfel că multă lume a înțeles că numai forma virusuri ar fi corectă pentru agentul patogen...
Un sondaj făcut pe pagina dexonline ne arată dacă nu uzul real măcar nivelul de cunoaștere din cadrul populației (este posibil ca unii să răspundă virusuri pentru știu că se spune așa, nu pentru că folosesc):
sâmbătă, 26 ianuarie 2019
„Valuarea” jurnalismului românesc...
Încă mai există „valuare” în jurnalismul nostru (vezi articolul acesta)! 😉
Lectură suplimentară: Mioara Avram despre folosirea diftongilor oa și ua.
Despre „valuare” puteți citi și în articolul de aici.
Lectură suplimentară: Mioara Avram despre folosirea diftongilor oa și ua.
Despre „valuare” puteți citi și în articolul de aici.
joi, 24 ianuarie 2019
Cuvinte de origine maghiară
Articolul profesorului Emil Ionescu despre cuvintele provenite din limba maghiară vorbește de circa 200 de cuvinte care ar proveni din limba maghiară. Fără a avea pretenții de etimologist, aș vrea să-l „contrazic” cu privire la cifra vehiculată: conform DEX avem aproape 500 de cuvinte cu proveniență probabilă din limba maghiară. Mai exact 494: 449 figurează doar cu limba maghiară, 45 cu multiple etimologii!
Pentru cei interesați ofer lista completă:
Pentru cei interesați ofer lista completă:
- acaț
- ademeni
- agriș
- alac
- alcătui
- alcătui
- aldămaș
- alean
- almar
- altoi
- altoi
- aprod
- arpacaș
- arțag
- bacăul
- bai
- baie
- balmoș
- ban
- baraboi (bulgară, maghiară)
- bardă
- barșon
- batâr
- bădăran
- bănat
- bănui
- bărat
- bărbânță
- bărnaci
- bâigui
- bâlci
- bântui
- belșug
- berc
- beteag
- beteșug
- bibic
- bir
- birău
- birui
- bitang
- bizui
- boaită
- bocanc
- bocșă
- boglar
- boitar
- bolând
- boltă
- borviz
- botă
- botoși
- boz (bulgară, maghiară, ucraineană)
- brighidău
- brișcă
- budăi
- bujdi
- bulfeu
- bulicher
- bumb
- bundă
- burzului
- butac
- butaș
- buzna
- canaf
- cancioc
- captalan
- carmajin
- catrință
- căpău
- căpeneag
- căpitan (italiană, maghiară, rusă)
- căprar (bulgară, maghiară, rusă)
- căpui
- cătană
- ceacău
- ceaglă
- ceahlău
- ceangău
- ceapsă
- ceardaș
- ceatlău
- cebare
- celui
- cepăi
- cergă (bulgară, maghiară)
- cetlui
- cheltui
- chezaș
- chibzui
- chiclaz
- chin
- chinez
- chip
- chipeș
- cigă
- cihăi
- cimotie
- cinătui
- cioaclă
- ciocălău
- ciochie
- ciopată
- ciopor
- ciormoiag
- ciotcă
- ciuciuli
- ciumăfaie
- ciurdă
- cizmă
- cleștar
- clop
- coardă
- cocie
- cohalm
- conci
- conț
- copârșeu
- copoi
- coporâie
- corchezi
- corci
- corinteu
- corlată
- cormană
- coroi
- cortel
- cosoroabă
- cotângan
- cotlon
- cotreanță
- cotruță
- creițar
- cucăi
- cucură
- cupă (franceză, latină, maghiară)
- curut
- cuțu (bulgară, maghiară)
- dărab
- dâmb
- dereș
- dichici
- dobzăla
- dorobanț
- dric
- drot
- dudău
- dugliș
- erhă
- făcăleț
- făgaș
- făgădău
- făgădui
- fârtai
- fedeleș
- fel
- felcer (germană, maghiară, rusă)
- fele
- feleșag
- feredeu
- feredui
- feșteli
- fierăstrui
- filer
- firiz
- flintă (germană, maghiară)
- foișor
- forint
- frișcă
- fuituială
- fuituitor
- furtișag
- fușalău
- gat
- gazdă
- gămălie
- gând
- gealău
- gelui
- ghimber
- ghiob
- gingaș
- giulgiu
- glod (maghiară, rusă)
- goz
- grof
- gubă
- gulaș
- guler
- guz
- haidău
- haită
- haitic
- haitiș
- halău
- halcă
- ham
- hambar (bulgară, maghiară)
- hamiș
- hang
- hapsân
- hartoi
- harță
- hașmă
- haznă
- hăbăuc
- hădărag
- hădărău
- hăitaș
- hăitui
- hălădui
- hăndrălău
- hâi
- hârciog
- hârdău
- hârjoni
- hârșie
- hecelă
- hei
- heleșteu
- helge
- hermelină
- hibă
- hinteu
- hition
- hoher
- hoit
- holdă
- hondrăni
- honved
- hotar
- hotnog
- husar
- husăș
- ic
- ilău
- iliș
- imaș
- iobag
- ir
- iz
- îngădui
- întâlni
- înverșuna
- jacă
- jale
- jeb
- jecmăni
- jeler
- jigăraie (bulgară, maghiară)
- jigărit
- jigodie
- jilip
- jimblă
- jip
- jirebie
- joardă (maghiară, slavonă)
- julfă
- jumuli (bulgară, maghiară)
- jurui
- labă
- lacăt
- larmă
- lăcătuș
- lăfăi
- leaț
- lepedeu
- lictar
- lobonț
- locaș
- locui
- maghiar
- mai
- majă
- mangaliță
- marfă
- mariaș
- măngălău
- măngălui
- măslag
- mătăhuie
- mătcălău
- mâglă
- mântui
- megieș
- meleag
- melegar
- melestui
- mereu
- mertic
- meșter
- meștergrindă
- meșteșug
- mierță
- minten
- mirui
- mistui
- modru
- mohor
- moimă
- mojar
- morocăni
- mozoli
- mundir (maghiară, rusă)
- musai
- mustră
- mușcată (bulgară, maghiară)
- muștar
- na (albaneză, bulgară, maghiară, neogreacă)
- nădrag (maghiară, slavonă)
- năzui (maghiară, etimologie necunoscută)
- neam
- nemeș
- nesăbuit
- ni
- no
- nonius
- odos
- ogar
- ojog
- oloi
- oraș
- orbalț
- otfel
- otrățel
- pa (germană, maghiară)
- pahar
- palancă (maghiară, turcă)
- palincă
- paloș
- pandur
- panglică
- papir (germană, maghiară)
- papistaș
- papricaș
- paprică
- papuc (maghiară, turcă)
- parcan (maghiară, ucraineană)
- parip
- pașuș
- păstârnac (germană, maghiară)
- pârcălab
- pârgar
- pârjoli
- pecetlui (maghiară, slavonă)
- pecie
- pejmă
- pelincă (maghiară, ucraineană)
- picioică
- pildă
- pipă
- pișcot
- pițulă
- pleu
- podmol (bulgară, maghiară)
- poduț
- pogace (germană, maghiară)
- pogan (maghiară, slavonă)
- ponciș
- pont
- posconiță
- poșidic
- poștie
- potâng
- potică
- potroacă (maghiară, rusă)
- prim
- probălui
- procator
- puradel
- pustă
- pușcă (maghiară, rusă)
- rabarbură (germană, maghiară)
- raf (maghiară, ucraineană)
- raită
- rațcă
- răcădui
- rătez (maghiară, ucraineană)
- răvaș
- răzălău
- răzeș
- rântaș
- rât
- rebegi
- reumă (germană, latină, maghiară)
- roștei
- rudă
- sas
- saschiu
- săcăluș
- sălaș
- sălășlui
- sămădău
- sâmbră
- sârg
- sâsâiac (maghiară, rusă, ucraineană)
- seamă
- secui
- semălui
- sichiraș
- sicriu
- sinălău
- sinelui
- slană
- sobă
- sudalmă
- sudui
- surchidi
- șalău
- șalgău
- șan
- șarampoi
- șarg
- șatră (bulgară, maghiară)
- șic
- șindrilă (germană, maghiară)
- șinor
- șip
- șirag
- șireglă
- șod
- șogor
- șoim
- șoldan
- șomoiog
- șont
- șontâc
- șontorog
- șoș
- șpan
- șubă
- șucheat
- șuncă (germană, maghiară)
- șuvoi
- taier
- talpă
- tamâș
- tar
- tașcă (maghiară, ucraineană)
- tăgădui
- tălpaș
- tălpălui
- tămădui
- tămbălău
- tăpălagă
- tărăboanță
- tărâm (maghiară, turcă)
- tărcat
- tărhat
- tău
- tâmp (maghiară, slavonă)
- târnaț
- tehui
- teleleu
- temeteu
- terchea-berchea
- timar
- tist
- tobă
- toboșar
- toc
- tocană
- tontoroiul
- tulai
- țandără (germană, maghiară)
- țarcă
- țarțam
- țărcălam
- țânc
- țel (germană, maghiară, rusă)
- țiclău
- țigher
- țimir
- țintirim
- țundră
- uliu
- uriaș
- uric
- urlui
- vamă
- vameș
- vânzoli
- viclean
- vicleșug
- vig
- vileag
- vindereu
- virnanț
- vizitiu
- zar
- zăbală
- zăblău
- zurgălău
Cormoranul
Între 1984 și 2009 cormoranul a dispărut din România. Numai din dicționare, desigur, deși pe vremea aceea nu existau suficiente piscine care sa îi atragă în țara noastră! În DEX-ul din 1975 (și reeditarea din 1984) cormoranul exista:
În nou ediție, cea din 1996 (și reeditarea din 1998), cormoranul a dispărut:
A reapărut în 2009 (și încă exista în reeditarea din 2016):
De remarcat că în 1975 cormoranul era o pasăre dăunătoare pentru că se hrănește cu pește (sic!), dar în 2009 nu mai e considerată așa!
Mai nou, cormoranul apare și în discursul ministrului agriculturii la Comisia pentru pescuit!
În nou ediție, cea din 1996 (și reeditarea din 1998), cormoranul a dispărut:
A reapărut în 2009 (și încă exista în reeditarea din 2016):
De remarcat că în 1975 cormoranul era o pasăre dăunătoare pentru că se hrănește cu pește (sic!), dar în 2009 nu mai e considerată așa!
Mai nou, cormoranul apare și în discursul ministrului agriculturii la Comisia pentru pescuit!
marți, 22 ianuarie 2019
O fasole, două...
Pe conservă era și un text în engleză – four beans salad – ,așadar trebuie să fim mulțumiți că „traducătorul” nu a preferat „patru salate de fasole” sau „patru boabe pentru salată”... :)
Curioșii pot verifica faptul că fasole este singularia tantum (în tabul declinări):
miercuri, 16 ianuarie 2019
*creem
Mi se pare interesant faptul că există foarte multe ocurențe ale formei *creem (în loc de creăm) - vezi de exemplu acest articol.
Mi se pare că simțul limbii ar trebui să ne împiedice să contorsionăm cuvintele: nu există nici măcar un cuvînt (flexionat sau nu) în limba română care să aibă această terminație (ar fi doar numele propriu Bethleem, dar nici el nu e românesc).
Flexiunea verbului a crea este relativ simplă, nu comportă dificultăți, așa că nu mi-e clar cauza problemei:
Mi se pare că simțul limbii ar trebui să ne împiedice să contorsionăm cuvintele: nu există nici măcar un cuvînt (flexionat sau nu) în limba română care să aibă această terminație (ar fi doar numele propriu Bethleem, dar nici el nu e românesc).
Flexiunea verbului a crea este relativ simplă, nu comportă dificultăți, așa că nu mi-e clar cauza problemei:
luni, 14 ianuarie 2019
Pentru clienți Petrom...
Un utilizator ne-a întrebat ce este greșit în imaginea alăturată. Este un caz interesant pentru că greșeala, deși există, nu sare în ochi! Dacă am avea doar parcare pentru clienți totul ar fi corect (evident că nu e corect și *pentru clienții), de asemenea, sînt corecte ambele variante cu un atribut adjectival: pentru clienți fideli și pentru clienții fideli; prima este oarecum generală (niște clienți oarecare), iar la a doua se subînțelege ca este vorba de niște clienți pe care îi știm (deci ai noștri).
În momentul în care intervine o clarificare a clienților cu ajutorul unui substantiv se schimbă situația, căci este nevoie de cazul genitiv (atribut genitival), iar problema este că numele companiilor în general nu se flexionează, deci Petrom nu are formă distinctă de genitiv. Se mai folosește genitivul Petromului, însă aici, evident, nu este cazul.
Dacă înlocuim Petrom cu companie vedem ce este în neregulă: clar nu putem spune *Parcare pentru clienți companiei, ci trebuie fie:
Trebuie menționat și faptul că există o tendință (greșită) de a folosi sintagme neflexionate sau fără prepoziții, de exemplu client Petrom ar fi folosit în loc de client al (companiei) Petrom, dar și în acest caz, clienții fiind determinați trebuie folosit articolul hotărît!
În momentul în care intervine o clarificare a clienților cu ajutorul unui substantiv se schimbă situația, căci este nevoie de cazul genitiv (atribut genitival), iar problema este că numele companiilor în general nu se flexionează, deci Petrom nu are formă distinctă de genitiv. Se mai folosește genitivul Petromului, însă aici, evident, nu este cazul.
Dacă înlocuim Petrom cu companie vedem ce este în neregulă: clar nu putem spune *Parcare pentru clienți companiei, ci trebuie fie:
- (parcare) pentru clienții companiei, fie
- (parcare) pentru clienți ai companiei (corect, dar nu „sună” românește).
Trebuie menționat și faptul că există o tendință (greșită) de a folosi sintagme neflexionate sau fără prepoziții, de exemplu client Petrom ar fi folosit în loc de client al (companiei) Petrom, dar și în acest caz, clienții fiind determinați trebuie folosit articolul hotărît!
joi, 10 ianuarie 2019
*contracost și alte contre...
Deși nu este singurul prefixoid care intră în coliziune cu forma unui cuvînt „normal”, dacă citim știrile (și nu numai) observăm că la contra apar mai multe probleme! Totuși, lucrurile sînt destul de simple:
Despre alt termen format cu contra am mai scris aici (aici în sens invers, totuși: era o înlocuire a prefixoidului cu sinonimul cuvîntului cu aceeași formă).
NB Se observă că directorul medical nu este și medic...
- contra- ca prefixoid are sensul „opus”, „împotrivă”;
- contra ca prepoziție înseamnă „împotriva (cuiva)”, dar și „în schimbul (a ceva)”;
În cazul lui cost nu există vreun dubiu că vrem să spunem „în schimbul unei plăți”, deci vom scrie contra cost.
Despre alt termen format cu contra am mai scris aici (aici în sens invers, totuși: era o înlocuire a prefixoidului cu sinonimul cuvîntului cu aceeași formă).
NB Se observă că directorul medical nu este și medic...
miercuri, 9 ianuarie 2019
Mai mulți moși (Crăciun)
Foto: Alexandru Dănilă |
Deși nu este o regulă clară (deoarece folosirea unui nume la plural e o situație rară), de obicei nu se flexionează numele, ci prenumele și, în plus, prin natura sa semantică, nu admite plural... Mai mult, Moș Crăciun este un nume propriu special: nu are prenume, iar „titlul” de moș a devenit și el parte a numelui!
Dacă nu vrem să folosim (din diverse cauze) singularul – mai mulți Moș Crăciun –, fiind evident că avem de-a face cu o depersonalizare prin crearea pluralului, ar trebui să scriem cel puțin primul substantiv cu litere mici (precum Dumnezeu, dar dumnezei; Eminescu, dar eminești șamd), iar în acest context pluralul este cerut acordul cu mulți. Chiar dacă alegem să folosim inițialele capitale (Moși), semantismul persistă, așa că a doua opțiune personală ar fi mai mulți Moși Crăciun.
Pe scurt, preferințele mele personale (în ordine descrescătoare) a celor 4 variante posibile ar fi:
- mai mulți Moș Crăciun (invariabil, nu avem prenume);
- mai mulți Moși Crăciun (se flexionează numai partea provenită dintr-un substantiv comun);
- mai mulți Moș Crăciuni (se pune de plural la final, ca și cum ar fi un singur termen);
- mai mulți Moși Crăciuni;
Dacă doriți, puteți răspunde și dvs. la această întrebare și veți contribui la determinarea celei mai folosite variante:
sâmbătă, 5 ianuarie 2019
marți, 1 ianuarie 2019
Cele mai căutate cuvinte din 2018
Ca mai în fiecare an, în ianuarie prezentăm topul celor mai căutate cuvinte! Ce am observat:
- muie intră puternic, direct pe prima poziție!
- empatia este în continuare în zona de sus pe prima poziție, iar primele 10 poziții sînt similare cu cele de anul trecut (evident, cu excepția menționată);
- justiția (amnistie și a abroga) și bîzdîcul ies din top; dar apar muie, panglică (pamblică) și centenar;
- muie: 193000 de căutări
- empatie: 144000 de căutări
- panglică: 139000 de căutări
- introvertit: 93000 de căutări
- pragmatic: 84000 de căutări
- de asemenea: 82000 de căutări
- ipocrit: 82000 de căutări
- paradigmă: 82000 de căutări
- centenar: 80000 de căutări
- exhaustiv: 79000 de căutări
- altruism: 78000 de căutări
- anxietate: 78000 de căutări
- asertiv: 77000 de căutări
- misogin: 77000 de căutări
- fortuit: 77000 de căutări
- niciun: 76000 de căutări
- for: 75000 de căutări
- cinic: 74000 de căutări
- curvă: 73000 de căutări
- heterosexual: 70000 de căutări
- narcisism: 68000 de căutări
- ipohondrie: 66000 de căutări
- vanitate: 66000 de căutări
- persuasiv: 65000 de căutări
- efemer: 65000 de căutări
- boicot: 62000 de căutări
- carte: 62000 de căutări
- empiric: 61000 de căutări
- crea: 58000 de căutări
- obedient: 57000 de căutări
- cognitiv: 55000 de căutări
- arogant: 54000 de căutări
- patetic: 54000 de căutări
- oximoron: 53000 de căutări
- altruist: 53000 de căutări
- sarcasm: 52000 de căutări
- celeritate: 52000 de căutări
- peiorativ: 52000 de căutări
- redundant: 51000 de căutări
- bipolar: 51000 de căutări
- hedonism: 51000 de căutări
- nostalgie: 51000 de căutări
- sarcastic: 50000 de căutări
- virtute: 50000 de căutări
- pulă: 49000 de căutări
- neologism: 49000 de căutări
- mirobolant: 49000 de căutări
- vizavi: 49000 de căutări
- utopie: 49000 de căutări
- orgoliu: 48000 de căutări
- frustrat: 48000 de căutări
- același: 48000 de căutări
- ntur: 48000 de căutări
- intrinsec: 48000 de căutări
- eufemism: 48000 de căutări
- eligibil: 48000 de căutări
- versatil: 47000 de căutări
- inefabil: 47000 de căutări
- succes: 47000 de căutări
- inopinat: 46000 de căutări
- modest: 46000 de căutări
- obiectiv: 46000 de căutări
- confort: 46000 de căutări
- holistic: 46000 de căutări
- frivol: 45000 de căutări
- clișeu: 45000 de căutări
- într-adevăr: 45000 de căutări
- ludic: 44000 de căutări
- alegorie: 44000 de căutări
- echivoc: 44000 de căutări
- repercusiune: 43000 de căutări
- masochism: 43000 de căutări
- verb: 43000 de căutări
- sintagmă: 43000 de căutări
- diaspora: 43000 de căutări
- demnitate: 43000 de căutări
- sceptic: 43000 de căutări
- elocvent: 43000 de căutări
- mizantrop: 43000 de căutări
- melancolie: 43000 de căutări
- ambiguu: 43000 de căutări
- amnistie: 42000 de căutări
- celibatar: 42000 de căutări
- ezoteric: 42000 de căutări
- aferent: 42000 de căutări
- pervers: 42000 de căutări
- paliativ: 41000 de căutări
- idee: 41000 de căutări
- platonic: 41000 de căutări
- prost: 41000 de căutări
- feedback: 41000 de căutări
- sociopatie: 41000 de căutări
- iminent: 40000 de căutări
- agramat: 40000 de căutări
- sărut-mâna: 40000 de căutări
- ironic: 40000 de căutări
- aserțiune: 40000 de căutări
- vis: 39000 de căutări
- epic: 39000 de căutări
- indolent: 39000 de căutări
- ironie: 39000 de căutări
- greșeală: 39000 de căutări
- bâzdâc: 39000 de căutări
- vulnerabil: 39000 de căutări
- sinergie: 39000 de căutări
- eterogen: 38000 de căutări
- mentenanță: 38000 de căutări
- peren: 38000 de căutări
- paradox: 38000 de căutări
- inerent: 38000 de căutări
- suveran: 38000 de căutări
- laic: 38000 de căutări
- care: 38000 de căutări
- antreprenor: 37000 de căutări
- susceptibil: 37000 de căutări
- eclectic: 37000 de căutări
- caracter: 37000 de căutări
- deontologie: 37000 de căutări
- eseu: 37000 de căutări
- inerva: 37000 de căutări
- amurg: 37000 de căutări
- relativ: 36000 de căutări
- trivial: 36000 de căutări
- consecvent: 36000 de căutări
- cearșaf: 36000 de căutări
- irefutabil: 36000 de căutări
- fetis: 36000 de căutări
- pedant: 36000 de căutări
- frustrare: 36000 de căutări
- compasiune: 36000 de căutări
- jargon: 36000 de căutări
- pizdă: 36000 de căutări
- familie: 36000 de căutări
- imuabil: 35000 de căutări
- ostil: 35000 de căutări
- intimat: 35000 de căutări
- cocalar: 35000 de căutări
- afabil: 35000 de căutări
- sustenabilitate: 35000 de căutări
- tardiv: 35000 de căutări
- pudic: 35000 de căutări
- anost: 35000 de căutări
- de: 35000 de căutări
- solitar: 35000 de căutări
- irascibil: 35000 de căutări
- vreun: 35000 de căutări
- a: 34000 de căutări
- meschin: 34000 de căutări
- creanță: 34000 de căutări
- integritate: 34000 de căutări
- aievea: 34000 de căutări
- ontologie: 34000 de căutări
- bine-venit: 34000 de căutări
- patologic: 34000 de căutări
- succint: 34000 de căutări
- compromis: 34000 de căutări
- nivel: 34000 de căutări
- agnosticism: 34000 de căutări
- prompt: 34000 de căutări
- întrucât: 34000 de căutări
- oneros: 34000 de căutări
- firidă: 33000 de căutări
- promiscuitate: 33000 de căutări
- oligofrenie: 33000 de căutări
- lizibil: 33000 de căutări
- valoare: 33000 de căutări
- etica: 33000 de căutări
- revelație: 33000 de căutări
- fiabil: 33000 de căutări
- adiacent: 33000 de căutări
- persuasiune: 33000 de căutări
- stereotip: 33000 de căutări
- beletristica: 33000 de căutări
- entropie: 33000 de căutări
- epitet: 32000 de căutări
- superficial: 32000 de căutări
- flatat: 32000 de căutări
- solidar: 32000 de căutări
- verosimil: 32000 de căutări
- onomastica: 32000 de căutări
- libido: 32000 de căutări
- nimfomanie: 32000 de căutări
- mediocru: 32000 de căutări
- perseverenta: 32000 de căutări
- bogdaproste: 32000 de căutări
- recurent: 32000 de căutări
- argou: 31000 de căutări
- oligofren: 31000 de căutări
- principiu: 31000 de căutări
- infatuat: 31000 de căutări
- predecesor: 31000 de căutări
- perfid: 31000 de căutări
- introspecție: 31000 de căutări
- exclusiv: 31000 de căutări
- filantrop: 31000 de căutări
- procrastinare: 31000 de căutări
- autonomie: 31000 de căutări
- redundanta: 31000 de căutări
- impertinent: 31000 de căutări
- epifanie: 31000 de căutări
- pertinent: 31000 de căutări
- laitmotiv: 30000 de căutări
- parvenit: 30000 de căutări
- fi: 30000 de căutări
- apatic: 30000 de căutări
- boem: 30000 de căutări
- temporal: 30000 de căutări
- dezirabil: 30000 de căutări
- subiectiv: 30000 de căutări
- libidinos: 30000 de căutări
- apoplexie: 30000 de căutări
- olograf: 30000 de căutări
- sofism: 30000 de căutări
- conform: 29000 de căutări
- infailibil: 29000 de căutări
- disertație: 29000 de căutări
- analogie: 29000 de căutări
- pragmatism: 29000 de căutări
- avar: 29000 de căutări
- onest: 29000 de căutări
- bigot: 29000 de căutări
- snob: 29000 de căutări
- insolit: 29000 de căutări
- arbitrar: 29000 de căutări
- pueril: 29000 de căutări
- maiou: 29000 de căutări
- antisemitism: 29000 de căutări
- tautologie: 29000 de căutări
- atitudine: 29000 de căutări
- dihotomie: 29000 de căutări
- ramburs: 29000 de căutări
- infantil: 28000 de căutări
- insipid: 28000 de căutări
- coleric: 28000 de căutări
- xenofob: 28000 de căutări
- edem: 28000 de căutări
- iubire: 28000 de căutări
- egoism: 28000 de căutări
- calitate: 28000 de căutări
- clitoris: 28000 de căutări
- mânzat: 28000 de căutări
- vindicativ: 28000 de căutări
- cunoștință: 28000 de căutări
- viabil: 28000 de căutări
- român: 28000 de căutări
- prerogativă: 28000 de căutări
- exuberant: 28000 de căutări
- expresii: 28000 de căutări
- aforism: 28000 de căutări
- deziderat: 28000 de căutări
Abonați-vă la:
Postări (Atom)
Etichete
Adevărul
(10)
adjectiv
(3)
Agerpres
(8)
Alexandru Graur
(14)
Antena 3
(10)
articol sportiv
(4)
Auchan
(8)
B1
(3)
barbarism
(20)
BBC
(3)
beție de cuvinte
(7)
clasificat
(3)
Constituția
(3)
cratimă
(10)
cum ne exprimăm corect
(51)
cum pronunțăm corect
(19)
cum scriem corect
(44)
cuvinte folosite greșit
(256)
cuvinte inventate
(17)
cuvinte încîlcite
(4)
cuvinte pocite
(4)
cuvinte rar folosite
(3)
cuvinte redescoperite
(12)
cuvinte scrise greșit
(53)
cuvinte străine
(7)
decît
(4)
DEX
(17)
dexonline
(36)
diacritice
(9)
Digi
(23)
Digi 24
(64)
DOOM
(6)
DOOM2
(28)
Emil Grădinescu
(3)
eroare semantică
(6)
erori DEX
(3)
erori DOOM
(1)
etimologie
(43)
Evaluarea Națională
(7)
Evenimentul zilei
(17)
false friends
(10)
fotbal
(10)
furculision
(6)
Gabriela Vrînceanu Firea Pandele
(4)
grad de comparație
(3)
gramatică
(5)
greșeli de scriere monumentale
(4)
HBO
(7)
hipercorectitudine
(5)
inconsecvențe DOOM2
(7)
î din i
(6)
jurnaliști
(101)
Libertatea
(9)
lipsă de logică
(12)
Liviu Pop
(3)
mama ei de topică!
(4)
marketing
(11)
Ministerul Educației
(6)
monumente
(3)
muta cum liquida
(9)
noștrii
(6)
nume de persoane
(7)
ortografie
(21)
oximoron
(11)
Parlament
(3)
pațachină
(1)
pleonasm
(32)
plural
(10)
politician
(7)
presă
(5)
prim-ministru
(7)
programă
(3)
prostul nu e prost destul...
(3)
publicitate
(12)
Radu Paraschivescu
(2)
Realitatea TV
(16)
reforma ortografică
(9)
reporter
(2)
rimel
(1)
România Liberă
(16)
s-a răsturnat căruța cu proști
(5)
SRI
(2)
statistici
(10)
Stelian Tănase
(2)
texte juridice
(3)
top căutări
(25)
traducere
(18)
traduceri proaste
(26)
virgula
(9)
vroiam
(1)