vineri, 27 decembrie 2019

În funcție de...

Din ce în ce mai puține știri sînt scrise de profesioniști (sau poate că ar fi corect să spunem din ce în ce mai puțini oameni care practică jurnalismul sînt profesioniști).

Pur și simplu la o agenție de știri se angajează oameni care nu știu să se exprime coerent în limba română (și dacă nu reușesc în limba maternă, e clar că nici cu limbile străine nu e mai bine) ca să preia știri scrise în engleză. Mai grav e faptul că site-urile de știri abonate preiau știrea fără să o mestece, astfel că gogomăniile ajung în toată presa!

Încerc să trec peste enormitatea valorilor vehiculate (510 de miliarde înseamnă de 2,5 ori PIB-ul României, iar dacă împărțim valoarea la cantitate obținem că turta dulce ar fi de 5 ori mai scumpă ca argintul) – despre analfabetismul funcțional din presă voi discuta cu altă ocazie.

În cazul de față, evident, orice persoană care știe să folosească limba română va spune ceva similar cu:
Comparativ cu 2008 cantitatea de turtă dulce produsă [în UE] a scăzut cu 21%.
dar „traducătorul” dorește să nu mai modifice topica, chiar dacă asta face ca propoziția să nu mai sune românește (în original avem Compared with 2008, gingerbread production decreased 21% by weight), fără un echivalent în română. Chiar și forțînd topica originală, în funcție de nu are ce căuta acolo!

În funcție de este o formulă prin care se transmite că există o dependență între doi parametri, iar aici clar nu avem producția în funcție de greutate, ci este nevoie doar de o clarificare (scăderea producției referindu-se la cantitate, nu la, de exemplu, valoare)!




miercuri, 25 decembrie 2019

Scrierea cu litere mari...

Cei de la Diva nu au reușit încă să angajeze pe cineva care să cunoască limba română! În limba română nu scriem cu majusculă la fiecare cuvînt din titlu – Continuă În Seara Aceasta – (nici măcar în engleză nu se scriu prepozițiile cu majusculă), de asemenea, nu scriem nici numele zilelor – De Marți pînă Duminică sau Începe Duminică!

Ca să demonstreze că nu înțeleg chiar deloc convențiile ortografice ale limbii române, cei de la Diva au scris „trăiește crăciunul”, cu literă mică, în ciuda inflației de capitale!





marți, 24 decembrie 2019

Gangurile din New York...

Dacă redactorul știrilor ProTV nu știe limba engleză, nici limba română, atunci inventează sensuri noi pentru gang!


vineri, 20 decembrie 2019

profanare de injurii

Dorința oamenilor de a folosi cuvinte al căror înțeles nu-l cunosc e constantă sursă de mirare pentru mine!
Chiar aș fi curios ce zic gălățenii despre specimenul pe care l-au ales să îi reprezinte!

NB Trebuie să remarcăm și nesiguranța „ghilematică” a sursei (Gândul): folosește ba ghilimelele englezești (""), ba cele românești („”)...

joi, 19 decembrie 2019

Din nou despre „etnobotanice”

Acum aproape 10 ani scriam despre fulminanta evoluție a unei expresii care denotă semidoctismul: „produsele etnobotanice” (vezi aici)! Nu voi mai repeta argumentele care dovedesc stupizenia construcției (le găsiți în articolul la care fac referire), voi repeta doar explicația simplă și clară din DEX, alături de continua mea mirare că o asemenea struțocămilă poate :
etnobotanic = studiu al denumirii populare ale plantelor
După perioada lungă în care presa a lucrat iresponsabil la promovarea expresiei a venit și rîndul generației noi de politicieni să demonstreze lipsa de abilități lingvistice (sau, la fel de rău, capitularea în fața prostiei)!

Mă întreb ce or crede inițiatorii proiectului (și votanții lor) despre fascinantul Dicționar etnobotanic? Oare or crede că este un dicționar al plantelor utilizabile ca droguri? 😀


miercuri, 4 decembrie 2019

eston sau estonian?

Dl. Dan Alexe (despre care altfel aveam o părere bună) își dă singur cu tes(ticu)la-n ... și emite următoarea paralogie:


DOOM2-ul îl contrazice (ba chiar și DOOM-ul din 1982, de pe vremea cînd Estonia era republică sovietică):


Nici Google Trends nu-l ajută:


OK, înțeleg, fiecare poate avea păsăricile lui, fiecare își poate exhiba neștiința pe internet fără opreliști, căci trăim într-o țară liberă, dar ce naiba caută dexonline (ortografiat ca acum 15 ani DEX online) în discuție?!

Etichete

Adevărul (8) adjectiv (3) Agerpres (7) Alexandru Graur (13) Antena 3 (8) articol sportiv (4) Auchan (7) B1 (3) barbarism (19) BBC (3) beție de cuvinte (6) clasificat (3) Constituția (3) cratimă (10) cum ne exprimăm corect (48) cum pronunțăm corect (16) cum scriem corect (43) cuvinte folosite greșit (196) cuvinte inventate (12) cuvinte încîlcite (4) cuvinte pocite (4) cuvinte rar folosite (3) cuvinte redescoperite (11) cuvinte scrise greșit (41) cuvinte străine (6) decît (4) DEX (12) dexonline (32) diacritice (8) Digi (17) Digi 24 (22) DOOM (4) DOOM2 (23) Emil Grădinescu (3) eroare semantică (5) erori DEX (2) erori DOOM (1) etimologie (28) Evaluarea Națională (6) Evenimentul zilei (15) false friends (10) fotbal (9) furculision (6) Gabriela Vrînceanu Firea Pandele (4) grad de comparație (3) gramatică (4) greșeli de scriere monumentale (3) HBO (7) hipercorectitudine (4) inconsecvențe DOOM2 (7) î din i (6) jurnaliști (48) Libertatea (4) lipsă de logică (12) Liviu Pop (3) mama ei de topică! (4) marketing (11) Ministerul Educației (5) monumente (3) muta cum liquida (9) noștrii (6) nume de persoane (6) ortografie (18) oximoron (10) Parlament (3) pațachină (1) pleonasm (20) plural (7) politician (5) presă (4) prim-ministru (6) programă (3) prostul nu e prost destul... (3) publicitate (11) Radu Paraschivescu (1) Realitatea TV (15) reforma ortografică (9) reporter (2) rimel (1) România Liberă (16) s-a răsturnat căruța cu proști (5) SRI (2) statistici (10) Stelian Tănase (1) texte juridice (3) top căutări (18) traducere (16) traduceri proaste (23) virgula (9) vroiam (1)