miercuri, 31 ianuarie 2018

aplicații... malițioase

Pentru oricine cunoaște limba română, malițios înseamnă „răutăcios, caustic” și este un atribut care se poate asocia numai oamenilor și manifestărilor acestora. Pentru cei care cred că limba română este o traducere a limbii engleze, malicious este „tradus” cu malițios.



Vezi și articolul despre atașamente... malițioase!

luni, 29 ianuarie 2018

Marele șlem

Un utilizator remarca corect folosirea excesivă în presă a sintagmei Grand Slam și pronunțarea ei greșită [grand șlem]. În limba română se spune Marele Șlem, dar, dacă cineva dorește neapărat să folosească varianta în limba engleză, atunci ar trebui să o folosească corect: slam se pronunță cu s în limba engleză! Sigur, un francofon ar putea pronunța așa, însă atunci ar trebui scris Grand Chelem!

În plus, se spune greșit că un jucător a cîștigat Marele Șlem dacă obține victoaria la un singur turneu de Mare Șlem. Acesta se obține numai dacă jucătorul cîștigă toate cele patru turnee majore (așa numitele turnee de Mare Slem: Australian Open, Roland Garros, Wimbledon și US Open)!

vineri, 26 ianuarie 2018

Folosirea pronumelui negativ...

Cine a auzit declarația șefului PSD probabil că a fost deranjat de exprimarea: „Nu cred că va fi niciun ministru cu astfel de probleme!”

În limba română funcționează fenomenul dublei negații, astfel că folosirea pronumelui negativ impune ca verbul să fie și el la forma negativă. Probabil că fraza începînd cu o altă propoziție negativă („nu cred...”), s-a activat greșit aplicarea dublei negații.

Mai multe amănunte în GLR 2008, vol. I, pag 270:




vineri, 19 ianuarie 2018

Nominalizare...

De fapt partidele nominalizează premierul (îl propun), președintele desemnează premierul (îl numește în funcție), iar parlamentul îl validează (îl oferă votul de încredere)! Dar probabil a nominaliza pare mai pompos decît a numi (țineți minte locație și loc), astfel că apare o tentație puternică în rîndul celor care sînt atrași de cuvintele lungi... Un exemplu este acest articol.
NOMINALIZÁ, nominalizez, vb. I. Tranz. A indica, a denumi, a specifica ceva în mod concret, pe nume. ♦ A face o propunere pentru un premiu, o funcție etc. – Nominal + suf. -iza.
sursa: DEX '09 (2009)

DESEMNÁ1, desemnez, vb. I. Tranz. A indica, a numi o persoană considerând-o cea mai potrivită pentru desfășurarea unei activități, pentru ocuparea unei demnități sau a unei funcții. ♦ (Rar) A indica unei persoane un anumit lucru. ♦ A numi într-o funcție. – Din fr. désigner, lat. designare (după semn).
sursa: DEX '09 (2009)

joi, 11 ianuarie 2018

pielea găină...

Este curios cum expresia „a i se face (cuiva) pielea de găină/pielea găinii” (adică îmbrobonarea/încrețirea datorată frigului sau fricii) a devenit „a se face pielea găină”, căci expresia nu are nici un sens! Sînt convins că dintre cei care folosesc expresia nu există nimeni care să creadă că pielea poate deveni găină sau că ar exista vreun sens în acestă expresie, dar, cu toate astea, puțini sînt curioși să afle dacă nu cumva este o problemă. Nu rămîne decît să fie atenționați de cei care folosesc corect expresia...


luni, 8 ianuarie 2018

Cum scriem cu diacritice pe computer?

Printre români circulă legenda că a scrie fără diacritice este acceptabil. Dar, culmea, cei care scriu fără diacritice susțin că este total inacceptabil să scrii fără cratimă! Dacă tot vrem să fim corecți și ne supără lipsa cratimelor, hai să ne supere și lipsa diacriticelor. Prima întrebare pe care ne-o punem ar fi: putem să scriem fără efort cu diacritice pe computer? Păi dacă alții pot, probabil că putem și noi. Chiar fără efort nu se poate (măcar citirea acestui text este un mic efort), dar doar cu un efort minim (cîteva zile, pînă ne obișnuim) chiar se poate!

Ce opțiune alegem? Există mai multe „layout”-uri disponibile pentru limba română. Personal îl prefer pe cel numit Romanian Programmers pentru că are marele avantaj de a fi suficient: este practic același aranjament de bază cu cel american, doar că tasta AltGr (Alt-ul din dreapta) e folosit pentru a genera caracterele românești. Deci nu avem nevoie să trecem de la un layout la altul, nu avem nevoie să ne reobișnuim cu poziții noi pe tastatură pentru unele caractere... practic totul e firesc, în special pentru cei care nu au folosit diacritice pînă acum!


După cum se vede, fiecare tastă are mai multe opțiuni: litere albastre suplimentare vor apărea cînd apăsați tasta AltGr (evident, dacă există varianta „literă mare” puteți folosi, ca pînă acum, tasta Shift):

  • AltGr + t = ț
  • AltGr + Shift + t = Ț
  • AltGr + p = § 
  • șamd
Cu roșu sînt marcate accentele care pot apărea (inițial nu apare nimic) pe anumite litere:
  • AltGr + 9 și apoi o = ó
  • AltGr + 7 și apoi o = ò
  • AltGr + 3 și apoi o = ô
  • șamd

Cum se „instalează”? Nu trebuie nimic instalat, trebuie doar aleasă opțiunea corespunzătoare în sistemul de operare pe care-l folosiți!

Windows

În Control Panel, mergeți la Language și alegeți limba curentă (există cel puțin una):
Acolo apăsați Options (în dreapta).
Apăsați pe Add an input method și alegeți Romanian (Programmers) și apăsați butonul Add. Ștergeți restul intrărilor (cu Remove), astfel încît să aveți numai
Dacă ați ales o singură limbă și un singur layout (preferabil) nu veți mai avea nevoie să comutați între limba engleză și cea română.

Alte informații găsiți aici:
  • https://www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/kbdropr.html
  • https://www.secarica.ro/index.php/ro/rou/tastatura-ro
Linux - Ubuntu

Explicațiile sînt pentru Ubuntu, dar ceva similar se poate face pentru orice distribuție Linux!

Deschidem Configurările de sistem (System Configuration) și alegem Intrare text (Text input):

Aici mergem pe tabul Surse de introducere (Input method) și cu ajutorul butonului + stînga jos) adăugăm limba română:

Vom alege Română (standard). După ce alegem sursa, putem verifica dispunerea tastelor (vezi în ecranul precedent butonul cu tastatura, un pic la dreapta butonului +)


Mac
Un articol care tratează subiectul găsiți aici:
  • https://cristianls.ro/tastatura-romanian-programmers/

duminică, 7 ianuarie 2018

Din nou despre propriu - proprii - propriii

Se pare că la Evenimentul Zilei se promovează lupta împotriva limbii române (în același timp cu lupta împotriva anticorupției). Nici „maestrul” (cum îi place lui Cristoiu să fie alintat) nu este scutit de datul cu bîta-n baltă:

Că nu știe „șefu'” să scrie putem înțelege, dar de ce corectorii nu-și fac treaba nu! Mai ales că nu e mare filosofie: propriul membru devine la plural propriii membri (similar cum copilul frumos la plural ar fi copiii frumoși).

Scrierea corectă a pluralelor articulate cu trei de i este o problemă recurentă, vezi și aici sau aici.

Revelion pe rit vechi...

Azi-noapte o mare parte dintre ortodocși au sărbătorit Crăciunul conform calendarului iulian. Cum se spunea pe vremuri: Crăciunul „pe stil vechi”. Curios este faptul că în ultimii ani a apărut de nu se știe unde o memă care ne vorbește de „pe rit vechi”, de parcă ar exista o diferență de ritual.

Expresia aceasta are cel puțin două probleme:

  1. nu există nici un rit nou opus unui rit vechi, este pur și simplu folosirea unui calendar mai exact (deci am putea avea opoziția calendar vechi - calendar nou sau, la limită, stil vechi - stil nou);
  2. rit vechi” deja există cu un alt sens în limba română.

Mai mult, după modelul acesta a început să se folosească și expresia „revelionul pe rit vechi”, ceea ce este fără nici un dubiu greșit, căci:

  1.  nu există nici un rit (nici vechi, nici nou) în care revelionul să fie sărbătorit!
  2. revelionul implică schimbarea anului, însă între 13 și 14 ianuarie nu se schimbă nici un an!

Curios este faptul că în căutarea pe Google lîngă expresia căutată „pe rit vechi” (peste 100.000 de potriviri!) apar numai cuvintele:

  • care denotă un eveniment legat de calendarul iulian: Crăciun sau Revelion (majoritatea, peste 90%);
  • ortodox/ortodocși, care denumesc fie pe ortodocșii („pe stil nou”) care sărbătoresc și evenimentele conform calendarului vechi, fie secte ortodoxe „nostalgice”:

Al doilea punct elucidează oarecum sursa confuziei între cele două denumiri: „stil vechi” și „rit vechi”!

vineri, 5 ianuarie 2018

Răzbunare...

Dorința de senzațional căutată de anumiți ziariști le expune de cele mai multe ori carențele de limba română. Comentariul „live” decent (care a tradus firesc revenge cu revanșă) a fost practic anulat de editorul articolului care s-a gîndit probabil că răzbunare va atrage mai mulți cititori. Cu această acțiune, ziaristul a reușit doar să dovedească că limba română este o mare enigmă:
  • termenul răzbunare pur și simplu nu se potrivește în contextul sportiv;
  • revanșă are oricum, pe lîngă sensul sportiv, și sensul de răzbunare, deci schimbarea e cu atît mai de neînțeles; 


luni, 1 ianuarie 2018

Căutările pe dexonline în 2017

    Ca mai în fiecare an, în ianuarie prezentăm topul celor mai căutate cuvinte! Ce am observat:
  • empatia rămîne pe prima poziție, iar primele 10 poziții sînt similare cu cele de anul trecut (evident, cu excepția menționată);
  • justiția intră puternic în top cu amnistie și a abroga;
  • bîzdîc este o intrare atipică, căutările s-au făcut practic în două perioade (22-30 aprilie și sfîrșitul lui decembrie);    
Puteți compara lista cu cea de anul trecut! Dar iată topul:
  1. empatie: 141000 de căutări
  2. abroga: 110000 de căutări
  3. bâzdâc: 107000 de căutări
  4. amnistie: 92000 de căutări
  5. introvertit: 90000 de căutări
  6. pragmatic: 87000 de căutări
  7. ipocrit: 79000 de căutări
  8. paradigmă: 78000 de căutări
  9. de asemenea: 75000 de căutări
  10. misogin: 74000 de căutări
  11. exhaustiv: 72000 de căutări
  12. altruism: 71000 de căutări
  13. asertiv: 70000 de căutări
  14. anxietate: 64000 de căutări
  15. cinic: 64000 de căutări
  16. firidă: 64000 de căutări
  17. vanitate: 61000 de căutări
  18. celeritate: 59000 de căutări
  19. narcisism: 59000 de căutări
  20. ipohondrie: 58000 de căutări
  21. empiric: 57000 de căutări
  22. efemer: 57000 de căutări
  23. holistic: 56000 de căutări
  24. sarcastic: 55000 de căutări
  25. crea: 55000 de căutări
  26. Mai mult

Cele mai căutate cuvinte în 2017!

Cele mai căutate cuvinte în 2017 (nu vă jenați să dați click pe cuvintele care vă fac cu ochiul):

Word Cloud 32 40 16 16 36 44 20 52 16 48 48 48 20 68 16 24 20 36 14 36 44 40 16 36 16 24 48 20 60 20 68 20 36 20 36 16 48 52 60 16 20 16 24 80 32 32 40 20 16 24 52 16 24 68 72 60 20 92 32 28 24 32 20 40 24 44 56 48 56 20 24 16 56 60 24 60 76 16 72 20 72 76 68 76 16 36 44 52 48 16 52 20 24 20 32 40 16 16 48 48 20 24 24 16 40 24 20 64 28 28 32 24 24 28 20 24 60 20 28 24 24 20 64 28 56 20 20 16 56 28 20 72 24 32 40 44 28 28 56 20 28 28 24 64 64 64 80 16 24 20 28 20 56 72 64 24 84 24 24 60 80 16 64 24 88 80 24 24 56 80 28 76 68 28 116 32 32 76 24 32 24 100 36 36 80 72 32 24 72 22 20 80 100 76 80 116 24 108 28 72 24 116 96 120 36 44 176 52 52 172 40 148 52 140 208

Etichete

Adevărul (8) adjectiv (3) Agerpres (3) Alexandru Graur (13) Antena 3 (7) articol sportiv (4) Auchan (7) B1 (3) barbarism (19) BBC (3) beție de cuvinte (5) clasificat (3) Constituția (3) cratimă (8) cum ne exprimăm corect (48) cum pronunțăm corect (16) cum scriem corect (42) cuvinte folosite greșit (170) cuvinte inventate (11) cuvinte încîlcite (4) cuvinte pocite (4) cuvinte rar folosite (3) cuvinte redescoperite (11) cuvinte scrise greșit (38) cuvinte străine (6) decît (4) DEX (10) dexonline (31) diacritice (8) Digi (9) Digi 24 (13) DOOM (3) DOOM2 (17) Emil Grădinescu (3) eroare semantică (5) erori DEX (2) erori DOOM (1) etimologie (27) Evaluarea Națională (5) Evenimentul zilei (15) false friends (7) fotbal (8) furculision (6) Gabriela Vrînceanu Firea Pandele (4) grad de comparație (3) gramatică (4) greșeli de scriere monumentale (3) HBO (6) hipercorectitudine (4) inconsecvențe DOOM2 (4) î din i (6) jurnaliști (27) Libertatea (4) lipsă de logică (11) Liviu Pop (3) mama ei de topică! (4) marketing (10) Ministerul Educației (5) monumente (3) muta cum liquida (9) noștrii (5) nume de persoane (6) ortografie (18) oximoron (9) Parlament (3) pațachină (1) pleonasm (18) plural (6) politician (4) presă (3) prim-ministru (6) programă (3) prostul nu e prost destul... (3) publicitate (11) Radu Paraschivescu (1) Realitatea TV (14) reforma ortografică (9) reporter (2) rimel (1) România Liberă (16) s-a răsturnat căruța cu proști (5) SRI (2) statistici (10) Stelian Tănase (1) texte juridice (3) top căutări (18) traducere (15) traduceri proaste (14) virgula (9) vroiam (1)