duminică, 28 februarie 2021

securizarea... copiilor

Cred că toată lumea înțelege nevoia de a împrumuta cuvinte din alte limbi, însă pentru unii e mai greu de înțeles că nu toate cuvintele din alte limbi trebuie împrumutate sau, și mai rău, să fie împrumutate într-o formă chinuită! Trist e cînd acest lucru li se întîmplă celor care, prin natura meseriei lor, au impact la public: profesori, jurnaliști, ”influensări” șamd.

Acesta este și cazul lui „securizat” din știrea de mai jos: 


Cred că nu încape vreo îndoială că sursa cuvîntului este verbul englezesc secure, care are deja un echivalent în limba română: „a asigura”. Folosirea lui „securiza” arată lipsa simțului limbii române: sufixul -iza implicînd o transformare, dar și neînțelegerea limbii engleze (verbul original fiind fără sufix).

Trebuie să remarcăm și superficialitatea cu care este tratată limba în acest titlu: folosirea conjuncției și induce ideea de cauzalitate, evident inexistentă

Niciun comentariu:

Etichete

Adevărul (10) adjectiv (3) Agerpres (8) Alexandru Graur (14) Antena 3 (10) articol sportiv (4) Auchan (8) B1 (3) barbarism (20) BBC (3) beție de cuvinte (7) clasificat (3) Constituția (3) cratimă (10) cum ne exprimăm corect (51) cum pronunțăm corect (18) cum scriem corect (44) cuvinte folosite greșit (256) cuvinte inventate (17) cuvinte încîlcite (4) cuvinte pocite (4) cuvinte rar folosite (3) cuvinte redescoperite (12) cuvinte scrise greșit (53) cuvinte străine (7) decît (4) DEX (17) dexonline (35) diacritice (8) Digi (23) Digi 24 (63) DOOM (6) DOOM2 (28) Emil Grădinescu (3) eroare semantică (6) erori DEX (3) erori DOOM (1) etimologie (43) Evaluarea Națională (7) Evenimentul zilei (17) false friends (10) fotbal (10) furculision (6) Gabriela Vrînceanu Firea Pandele (4) grad de comparație (3) gramatică (4) greșeli de scriere monumentale (3) HBO (7) hipercorectitudine (5) inconsecvențe DOOM2 (7) î din i (6) jurnaliști (101) Libertatea (9) lipsă de logică (12) Liviu Pop (3) mama ei de topică! (4) marketing (11) Ministerul Educației (6) monumente (3) muta cum liquida (9) noștrii (6) nume de persoane (7) ortografie (21) oximoron (11) Parlament (3) pațachină (1) pleonasm (31) plural (10) politician (7) presă (5) prim-ministru (7) programă (3) prostul nu e prost destul... (3) publicitate (12) Radu Paraschivescu (2) Realitatea TV (16) reforma ortografică (9) reporter (2) rimel (1) România Liberă (16) s-a răsturnat căruța cu proști (5) SRI (2) statistici (10) Stelian Tănase (2) texte juridice (3) top căutări (24) traducere (18) traduceri proaste (26) virgula (9) vroiam (1)