sapio - Dicționar latin-român (Gh. Guțu) |
Utilizatorii termenului sapiosexual pretind că ar avea legătură cu sapiens „înțelept, inteligent” (același din Homo sapiens sapiens), ba chiar au apărut și în unele dicționare (de limbă engleză, firește)! Doar că există o mică problemă (sigur, în afara nevoii de a exista un cuvînt pentru acest concept): din sapiens și sexual(is) ar trebui să obținem sapiensexual. De ce avem, totuși, sapio- ?
Ei, bine, nu mai este așa de clar: în primul rînd sapio este verb (iar de obicei se folosesc substantive sau adjective pentru formarea cuvintelor), apoi, în al doilea rînd sensul principal este „a mirosi, a gusta” astfel că, în ciuda faptului că verbul sapio înseamnă și „a pricepe, a înțelege”, există posibilitatea unei confuzii. La fel, folosindu-se verbul, nu substantivul (sau adjectivul) asociat, dacă nu cunoști sensul termenului și încerci sa îl ghicești din limba latină, te poți gîndi la ceva legat de miros sau gust, nu la atracția („sexuală sau romantică” cum zice definiția din Webster) pentru o persoană inteligentă.
Dar probabil că nu trebuie să ne facem griji, căci lumea nu mai are cunoștințe de bază în limbile clasice și nici dorința de a le folosi corect, așa că înțelesul se va învăța din context sau după ureche!
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu