Un mare lingvist spunea că poți spune că stăpînești o limbă atunci cînd știi să folosești corect prepozițiile. Sigur, era vorba de limbi străine, dar se aplică și la propria limbă! În cazul de față avem cu în comparație cu din:
Trecînd peste faptul că verbul „a realiza” se folosește cînd e vorba de lucruri abstracte, folosirea lui cu este hilară pentru că implică faptul că s-a folosit și bumbac la fabricarea produsului, spre deosebire de din care ar fi transmis că bumbacul este principala (sau chiar singura) componentă a păturii! Pentru curioși, am verificat: site-ul oficial susține că este vorba de 100% bumbac!
Nici textele de pe cealaltă etichetă nu sînt lipsite de alăturări nepotrivite de cuvinte:
- cuvertura se coordonează cu alte textile [...];
- se poate folosi ca o cuvertură [...];
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu