luni, 5 noiembrie 2012

guy - cuvîntul născut dintr-un complot

Dacă nu știați, cuvîntul englezesc guy („individ, persoană”) provine de la numele de bărbat Guy. Mai exact de la Guy Fawkes (da, da, ăla cu masca... Remember, remember the Fifth of November), cel cu complotul din 5 noiembrie 1605. 

În acea zi, Guy Fawkes și ceilalți conspiratori catolici au încercat să îl asasineze pe regele Iacob I (protestant) și să arunce în aer clădirea Parlamentului britanic. Complotiștii reușiseră să strecoare 20 de butoaie de praf de pușcă într-o pivniță aflată chiar sub Camera Lorzilor cu luni în urmă și așteptau deschiderea oficială a noii sesiuni parlamentare, cînd ar fi trebuit să fie prezenți regele, prințul moștenitor și întreaga conducere protestantă a Angliei! După amînări repetate datorate epidemiei de ciumă, ziua de 5 noiembrie a fost aleasă pentru deschidere, dar, chiar cu o seară înainte, complotul a fost descoperit. Practic putem spune că ciuma l-a salvat pe rege! 😀

imagine din filmul „V for Vendetta”
Complotiștii au fost arestați și executați, parlamentul a declarat ziua de 5 noiembrie sărbătoare (thanksgiving), iar eșecul conjurației a început să fie sărbătorit anual prin arderea reprezentărilor lui Guy Fawkes (păpuși, efigii sau măști, de obicei făcute din paie și cîrpe), ca simbol al trădării și batjocură. Copiii care defilau cu aceste obiecte ca apoi să le ardă cerșeau a penny for the Guy „un bănuț pentru Guy”, astfel că numele Guy a început să fie asociat cu măștile pocite.

După ceva timp guy a început să desemneze orice persoană cu înfățișare ciudată, iar în engleza americană s-a generalizat cu sensul de „bărbat” sau „persoană” („you guys”). De aici derivă și verbul to guy – „a ridiculiza” sau „a ironiza”.

Simbolul trădării și a suferit o transformare amplă după banda desenată „V for Vendeta”, apărută în între anii 1982 și 1989, în care personajul „V”, un justițiar care poartă o mască stilizată după Guy Fawkes, luptă împotriva unui regim totalitar instalat în Marea Britanie, transformînd masca într-un simbol pentru opoziția față de cenzură și abuzul guvernamental de putere. Adaptarea cinematografică  din 2005 a popularizat masca (și simbolul aferent) la nivel global. Realizăm astfel că nu numai cuvintele pot suferi schimbări de sens, ci orice simbol care poate transmite un mesaj.



Niciun comentariu:

Etichete

Adevărul (10) Agerpres (8) Alexandru Graur (14) Antena 3 (10) Auchan (8) B1 (3) BBC (3) Constituția (3) DEX (17) DOOM (6) DOOM2 (28) Digi (23) Digi 24 (64) Emil Grădinescu (3) Evaluarea Națională (7) Evenimentul zilei (17) Gabriela Vrînceanu Firea Pandele (4) HBO (7) Libertatea (9) Liviu Pop (3) Ministerul Educației (6) Parlament (3) Radu Paraschivescu (2) Realitatea TV (16) România Liberă (16) SRI (2) Stelian Tănase (2) adjectiv (3) articol sportiv (4) barbarism (20) beție de cuvinte (7) clasificat (3) cratimă (10) cum ne exprimăm corect (51) cum pronunțăm corect (19) cum scriem corect (44) cuvinte folosite greșit (257) cuvinte inventate (17) cuvinte pocite (4) cuvinte rar folosite (3) cuvinte redescoperite (12) cuvinte scrise greșit (53) cuvinte străine (7) cuvinte încîlcite (4) decît (4) dexonline (36) diacritice (9) eroare semantică (6) erori DEX (3) erori DOOM (1) etimologie (45) false friends (10) fotbal (10) furculision (6) grad de comparație (3) gramatică (5) greșeli de scriere monumentale (4) hipercorectitudine (5) inconsecvențe DOOM2 (7) jurnaliști (101) lipsă de logică (12) mama ei de topică! (4) marketing (11) monumente (3) muta cum liquida (9) noștrii (6) nume de persoane (7) ortografie (21) oximoron (11) pațachină (1) pleonasm (32) plural (10) politician (7) presă (5) prim-ministru (7) programă (3) prostul nu e prost destul... (3) publicitate (12) reforma ortografică (9) reporter (2) rimel (1) s-a răsturnat căruța cu proști (5) statistici (10) texte juridice (3) top căutări (25) traducere (18) traduceri proaste (26) virgula (9) vroiam (1) î din i (6)