Să le luăm pe rînd:
- „polarizări diferite” – polarizare înseamnă un pic altceva (în limbajul de zi cu zi, nontehnic, înseamnă „grupare a opiniilor, manifestărilor în două tipuri, opuse”), probabil că e o confuzie cu poziționare (ambele sînt neologisme care au căpătat noi sensuri în ultimul timp); în plus, asocierea cu diferit e oarecum oximoronică;
- „spectru media” – spectru înseamnă fie „fantomă”, fie „un ansamblu de valori pe care le poate lua o mărime fizică”. Vorbind figurat, „din tot/întreg spectrul” se folosește dacă se dorește să se sublinieze totalitatea, unanimitatea;
- „să ne așezăm” – din context pare că ar vrea să spună „să ne liniștim/potolim”. Nici măcar un sens al verbului a (se) așeza nu se potrivește în context;
- „examen legal” – asocierea este foarte curioasă, căci sugerează că ar exista examene ilegale (oare ce or fi acelea?) și, în plus, unora le poate suna precum „examen medico-legal”...
- „absolvirea acestui examen” – nu, nu absolvim examene, ci numai forme de învățămînt: școală, facultate șamd (sau, prin restricție, un an școlar). Examenele se susțin și se trec (sau se pică)!
- „anul centenar” – exprimare lipsită de sens: ca adjectiv, centenar înseamnă „care a împlinit 100 de ani” (deci nu poate fi vorba de an). Dacă ținem neapărat să folosim și noțiunea de an, ar trebui folosit „anul centenarului” (s-ar înțelege că e vorba de un an în care sărbătorim centenarul);
- „anul unirii” – nu, nu sîntem în anul unirii!
- „să ne așezăm la calm, la moderație” – ca mai sus, cu mențiunea că pare un amestec de expresii: „a te așeza la discuții” cu „a îndemna la calm, moderație”....
Multe din exprimările de mai sus par șabloane de exprimare care se potrivesc ca nuca în perete în context, dar probabil fac parte din limba de lemn a militarilor. Știu că printre cerințele postului de polițist sau jandarm nu apare și inteligența (nici la noi, nici în alte părți), însă la examenul de admitere există și proba de limbă română, deci ne-am aștepta ca măcar discursul pregătit să fie rezonabil!
_______________
* Trecem peste faptul că de fapt „conferința de presă” a fost doar un comunicat de presă cu public, căci a refuzat să răspundă la întrebările din partea presei. La cum arată comunicat pregătit (și probabil corectat) înțelegem de ce nu a vrut să riște să răspundă în direct întrebărilor!
Un comentariu:
la prima, dupa capul meu e pleonastica, nu oximoronica
Trimiteți un comentariu