
Alăturarea reușită de cei de la
Digi Oradea e oarecum oximoronică: brunch-ul este o masă „modernă”, care combină micul dejun și prînzul (
breakfast și
lunch), așadar nepotrivită cu calificativul „tradițional”. Sigur, înțelegem din text că e vorba de o masă cu produse tradiționale. Termenul englezesc care este adoptat de normă (și DOOM
2 și DEX, vezi
aici), dar trebuie să remarcăm că editorii nu știu regula simplă de declinare a cuvintelor străine: deoarece se termină cu
ch pronunțat [č] (ca
ci-ul românesc), atunci este necesară folosirea cratimei pentru declinare: brunch-uri!
Trebuie spus că redactorii nu sînt la prima ispravă, căci au comis-o și
aici, probabil cînd făceau reclamă acestui
eveniment:
Un comentariu:
Dar de "Bacon ca la buna" ce ziceti? Sau "Dulceata de chili ca la bunica"?
Trimiteți un comentariu