Un exemplu minunat din această categorie găsim în acest articol:
Ashtiani a afirmat in azera, limba ei natala, ca a fost complice la asasinarea sotului[...]Lăsînd la o parte că articolul reprezintă aproape cuvînt cu cuvînt traducerea articolului citat, folosirea combinației limbă natală te lasă perplex. Te întrebi: dacă autorul nu cunoaște nici măcar conceptul de limbă maternă (în engleză era native language, deci este clar că traducătorul a încercat să găsească un echivalent), cum îi poți cere să scrie coerent?
Un comentariu:
matern - MATÉRN, -Ă adj. de (la) mamă. o limbă ~ă = limbă învăţată şi vorbită din copilărie, transmisă de la părinţi. ♢ (adv.) cu sentimente de mamă; ca o mamă. (< lat. maternus, it. materno) MATÉRN, -Ă, materni, -e, adj. De mamă, propriu mamei, care se referă la mamă; care provine de la mamă. ♢ Limbă maternă = limbă pe care o învaţă cineva din prima copilărie, de la părinţi; limbă natală. ♦ (Adverbial) Cu sentimente de mamă; ca mamă. – Din lat. maternus, it. materno.
http://www.dex-online-ro.ro/cautari/matern.htm
Trimiteți un comentariu