Inițial am presupus că sintagma a fost importată, însă cercetările par a confirma faptul că prostia e autohtonă: în engleză se spune bus/exclusive lane, în italiană corsia preferenziale, iar în franceză e o denumire mai complicată care tot la bandă specială/exclusivă se reduce.
De ce e zic că sintagma e stupidă? E simplu: dacă nu știm sigur ce înseamnă unic ne putem uita în dicționar:
ÚNIC, -Ă, unici, -ce, adj. 1. Care este unul singur, numai unul în genul, de felul său. 2. Care nu poate fi asemănat cu nimic (datorită însușirilor sale excepționale); excepțional, incomparabil.Asta ne spune că „bandă unică” ar însemna fie că este singura bandă de acel fel (ceea ce nu este cazul, nici măcar cînd este vorba de cele exclusive pentru mijloacele de transport în comun), fie că este o bandă neasemuită, excepțională (ceea ce, din nou, nu este cazul). De fapt, ideea care trebuie transmisă ar fi cea de exclusivitate (pentru mijloacele de transport), nu de unicitate. Iar dacă nu ne place formularea din Codul Rutier („bandă rezervată [...]”) avem suficiente opțiuni din care să alegem: bandă exclusivă, bandă specială șamd.
Absurditatea a fost preluată și de unii jurnaliști, dar, nemulțumindu-se cu puțin, au dus-o pe culmi noi de ridicol numind (în acest articol) linia de tramvai bandă unică...
În alt articol, autorul folosește mecanic sintagma greșită, dar în explicații e nevoit să folosească termenul corect, „exclusiv” (vorbind de traseu exclusiv nu traseu unic).
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu