În ultimul timp, (criza mondială ajutînd la asta) am tot auzit/citit sintagma „datorie suverană”. Se poate înțelege dacă o mai citești pe un blog sau rostită la TV de un economist care este prea preocupat să facă bani ca să aibă timp să vorbească corect, însă cînd o auzi la știrile postului național de radio e un cam pic trist.
Toată lumea știe de datorie publică sau eventual de datoria națională. Ce sens ar avea să folosim o sintagmă preluată fără nici un fel activitate neuronală direct din engleză (probabil jargonul financiar, deoarece nici un dicționar major nu consemnează expresia) cînd deja mai avem două care exprimă același lucru? Mai ales că definiția lui suveran aduce clarificarea: „datorie supremă”, „datorie absolută” sau „datorie independentă” stîrnind măcar zîmbete, dacă nu ilaritate...
vineri, 29 iulie 2011
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Etichete
Adevărul
(10)
Agerpres
(8)
Alexandru Graur
(14)
Antena 3
(10)
Auchan
(8)
B1
(3)
BBC
(3)
Constituția
(3)
DEX
(17)
DOOM
(6)
DOOM2
(28)
Digi
(23)
Digi 24
(64)
Emil Grădinescu
(3)
Evaluarea Națională
(7)
Evenimentul zilei
(17)
Gabriela Vrînceanu Firea Pandele
(4)
HBO
(7)
Libertatea
(9)
Liviu Pop
(3)
Ministerul Educației
(6)
Parlament
(3)
Radu Paraschivescu
(2)
Realitatea TV
(16)
România Liberă
(16)
SRI
(2)
Stelian Tănase
(2)
adjectiv
(3)
articol sportiv
(4)
barbarism
(20)
beție de cuvinte
(7)
clasificat
(3)
cratimă
(10)
cum ne exprimăm corect
(51)
cum pronunțăm corect
(19)
cum scriem corect
(44)
cuvinte folosite greșit
(256)
cuvinte inventate
(17)
cuvinte pocite
(4)
cuvinte rar folosite
(3)
cuvinte redescoperite
(12)
cuvinte scrise greșit
(53)
cuvinte străine
(7)
cuvinte încîlcite
(4)
decît
(4)
dexonline
(36)
diacritice
(9)
eroare semantică
(6)
erori DEX
(3)
erori DOOM
(1)
etimologie
(44)
false friends
(10)
fotbal
(10)
furculision
(6)
grad de comparație
(3)
gramatică
(5)
greșeli de scriere monumentale
(4)
hipercorectitudine
(5)
inconsecvențe DOOM2
(7)
jurnaliști
(101)
lipsă de logică
(12)
mama ei de topică!
(4)
marketing
(11)
monumente
(3)
muta cum liquida
(9)
noștrii
(6)
nume de persoane
(7)
ortografie
(21)
oximoron
(11)
pațachină
(1)
pleonasm
(32)
plural
(10)
politician
(7)
presă
(5)
prim-ministru
(7)
programă
(3)
prostul nu e prost destul...
(3)
publicitate
(12)
reforma ortografică
(9)
reporter
(2)
rimel
(1)
s-a răsturnat căruța cu proști
(5)
statistici
(10)
texte juridice
(3)
top căutări
(25)
traducere
(18)
traduceri proaste
(26)
virgula
(9)
vroiam
(1)
î din i
(6)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu