duminică, 28 august 2016

Mama ei de islandeză!

    De parcă n-ar fi suficiente probleme cu transliterația din limbile care nu scriu cu litere latine, iată că avem probleme și cu cele care îl folosesc! Limba islandeză a adoptat alfabetul latin, dar și-a permis să adauge două litere: eth – ð – și thorn – þ. Dacă prima seamăna cu un d (și se pronunță ca dh), a doua nu seamănă cu nimic și se pronunță ca th-ul englezesc și ar trebui transliterat ca atare. Dar se pare că treaba asta e prea dificilă pentru unii redactori, care preferă să-și facă treaba după ureche...
Ca atare, într-o emisiune de știință, vulcanul Þingvellir e transilterat la BBC Earth ca... Pingvellir! Iar bietul zeu Thor (care în islandeză se scrie Þór) a ajuns la Cinemax/HBO drept Țór! Da, cu ț de la țuică: mai neaoș decît atît nici că se putea!

2 comentarii:

Arthur Weber spunea...

Motivul pentru care Thorn a ajuns Tcommaaccent e cauzat probabil de encoding. Cele două au același codepoint în Win1250 (Ţ) și Win1252 (Þ). Poate la ei nu exista încă UTF-8, Unicode şi alte standarde cu suport multilingv. :))

Radu Borza spunea...

Codul este pentru ţ (sedilă), nu pentru ț (virgulă). În plus, toată lumea folosește UTF-8 azi, nu prea văd cum s-ar putea împiedica de problema asta (care de obicei era în sens invers: t cu sedilă apărea ca litera islandeză)!

Etichete

Adevărul (10) Agerpres (8) Alexandru Graur (14) Antena 3 (10) Auchan (8) B1 (3) BBC (3) Constituția (3) DEX (17) DOOM (6) DOOM2 (28) Digi (23) Digi 24 (64) Emil Grădinescu (3) Evaluarea Națională (7) Evenimentul zilei (17) Gabriela Vrînceanu Firea Pandele (4) HBO (7) Libertatea (9) Liviu Pop (3) Ministerul Educației (6) Parlament (3) Radu Paraschivescu (2) Realitatea TV (16) România Liberă (16) SRI (2) Stelian Tănase (2) adjectiv (3) articol sportiv (4) barbarism (20) beție de cuvinte (7) clasificat (3) cratimă (10) cum ne exprimăm corect (51) cum pronunțăm corect (19) cum scriem corect (44) cuvinte folosite greșit (256) cuvinte inventate (17) cuvinte pocite (4) cuvinte rar folosite (3) cuvinte redescoperite (12) cuvinte scrise greșit (53) cuvinte străine (7) cuvinte încîlcite (4) decît (4) dexonline (36) diacritice (9) eroare semantică (6) erori DEX (3) erori DOOM (1) etimologie (44) false friends (10) fotbal (10) furculision (6) grad de comparație (3) gramatică (5) greșeli de scriere monumentale (4) hipercorectitudine (5) inconsecvențe DOOM2 (7) jurnaliști (101) lipsă de logică (12) mama ei de topică! (4) marketing (11) monumente (3) muta cum liquida (9) noștrii (6) nume de persoane (7) ortografie (21) oximoron (11) pațachină (1) pleonasm (32) plural (10) politician (7) presă (5) prim-ministru (7) programă (3) prostul nu e prost destul... (3) publicitate (12) reforma ortografică (9) reporter (2) rimel (1) s-a răsturnat căruța cu proști (5) statistici (10) texte juridice (3) top căutări (25) traducere (18) traduceri proaste (26) virgula (9) vroiam (1) î din i (6)