În ambele cazuri cuvintele ar fi trebuit pronunțate cu s, căci:
- griș vine de la germanul Grieß (sau, după vechea ortografie, Griess);
- cușcuș vine din francezul couscous sau turcescul kuskus;
Mi se pare foarte interesant faptul că în cazul acestor produse semipreparate (ambele din grîu!) românii au transformat s-ul în ș în ambele cazuri! Nu pot spune dacă este o simplă coincidență sau o regulă a limbii pe care n-o înțeleg experții...
Cert este că, puse în fața problemei, autoarele DOOM3 au luat hotărîrea să adauge și forma corectă cuscus, dar cu un alt sens decît cea vulgarizată, cușcuș!
