tag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post2478079507044624769..comments2024-03-29T11:11:26.743+02:00Comments on Puțină gramatică: prieten de-al meu sau prieten de-ai mei?Radu Borzahttp://www.blogger.com/profile/16783769734331255176noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-68650721326646819442022-04-23T08:52:51.786+03:002022-04-23T08:52:51.786+03:00@Cineva Ceva Candva
Mai verifica-ti postarea. E p...@Cineva Ceva Candva<br /><br />Mai verifica-ti postarea. E plina de greseli.<br />Plus ca se spune "colegele", ca e la feminin.CarlossIlichhttps://www.blogger.com/profile/09587122699267154816noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-51658845750265624372020-04-14T20:10:06.231+03:002020-04-14T20:10:06.231+03:00Ce faceți Grammar-Nazi? Stați linitiți! Sunt de-al...Ce faceți Grammar-Nazi? Stați linitiți! Sunt de-al vostru (VOȘTRI??). Aw, fuck it! pannadyhttps://www.blogger.com/profile/06207826705860156809noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-26912985953288913392020-03-01T10:21:01.456+02:002020-03-01T10:21:01.456+02:00Părerea mea e că nu se spune corect ,,colegile mel...Părerea mea e că nu se spune corect ,,colegile mele" , ci colegele mele, iar numeralele până la 10,de regulă, se scriu cu litere. Ex:Diana are doi copii (corect) - Diana are 2 copii (mai puțin corect sau deloc!?). Vă rog să mă contraziceți dacă nu am dreptate!?Gusti64https://www.blogger.com/profile/07134043997514278208noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-16933017755040728342020-02-29T03:41:16.948+02:002020-02-29T03:41:16.948+02:00Spui “Colega mea” atunci cind e una singura si e s...Spui “Colega mea” atunci cind e una singura si e subinteles despre ce colega vorbesti. <br /><br />- Colega mea, Diana, are 2 copii.<br /><br />Spui “Una dintre colegile mele” atunci cînd accentuezi că doar una din toate contează.<br /><br />- Una dintre colegile mele are țîțe mari.<br /><br /><br />Spui “o coleaga de-a mea” atunci cint dorești să accentuezi ca e una dintre colegi dar nu e neaparăt doar una în această categorie ori nu știi dacă celelalte colegi fac parte din aceeasi categorie.<br /><br />- eu cred ca o colega de-a mea a fost in USA.<br /><br /><br />Cineva ceva cindvahttps://www.blogger.com/profile/16764396773795120566noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-69932242298057581132019-11-03T04:00:19.000+02:002019-11-03T04:00:19.000+02:00Dacă aveți o colegă și 10 colegi veți spune „coleg...Dacă aveți o colegă și 10 colegi veți spune „colega mea”, articulat, că este una singură! :D<br /><br />Cît despre Iisus al gramaticii, știm sigur că încă nu s-a pogorît pe pămîntul limbii române...Radu Borzahttps://www.blogger.com/profile/16783769734331255176noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-57835614854014520242019-11-02T20:37:42.471+02:002019-11-02T20:37:42.471+02:00Daca eu am o colega si 10 colegi, atunci cand ma r...Daca eu am o colega si 10 colegi, atunci cand ma refer la colega ar fi corect sa spun "o colega de-ai mei" (o colega dintre ai mei colegi), avand in vedere ca substantivul cu care facem acordul este subinteles...?<br />In general ar trebui sa consideram /acceptam o regula in momentul in care aceasta explica /clarifica /descifreaza exprimarea curenta populara, nu cand impune exprimari fortate si nenaturale, creand confuzii...<br /><br />Cam la fel se intampla si cand e vorba de religie, uneori ai impresia ca Isus a venit cu misiunea clara sa ne bage-n ceata, nu sa clarifice cumva ceva...Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03063927880000532774noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-48928542955188124642019-02-06T01:25:03.660+02:002019-02-06T01:25:03.660+02:00Asta spune și textul din GLR: că echivalența dintr...Asta spune și textul din GLR: că echivalența dintre de și dintre este forțată...Radu Borzahttps://www.blogger.com/profile/16783769734331255176noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-85824994603053739592019-02-02T21:18:38.339+02:002019-02-02T21:18:38.339+02:00Mie mi se pare destul de pertinentă explicația dat...Mie mi se pare destul de pertinentă explicația dată de ,,Omega Alpha",iar echivalența dintre de-dintre, mi se pare cam forțată;adică nu e precum ,spre exemplu,echivalența dintre pe-peste sau de-dacă!?Gusti64https://www.blogger.com/profile/07134043997514278208noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-53744432499527553012017-06-29T05:36:15.102+03:002017-06-29T05:36:15.102+03:00Textul de mai sus de fapt spune că „un prieten de-...Textul de mai sus de fapt spune că „un prieten de-al meu” este o variantă corectă (și, în plus, arată că e greșită explicația cu echivalența de-dintre pe care o dau cei care susțin că nu ar fi corectă)Radu Borzahttps://www.blogger.com/profile/16783769734331255176noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6237385886147837773.post-51761108670459113332017-06-28T21:40:11.437+03:002017-06-28T21:40:11.437+03:00Nu ca as fi mare expert in limba, dar cred ca idee...Nu ca as fi mare expert in limba, dar cred ca ideea de 'prieten de-ai mei' suna cam aiurea ca sa fie explicatia corecta, mai ales ca dupa frumoasele aditii gen 'cirese/ciresi' nu prea mai am incredere in Academie. <br />Cea mai ciudata mi se pare explicatia cu 'dintre'. Da, in contextul cu un prieten se potriveste oarecum. Pe de alta parte, in vorbirea curenta, parca auzi mai des formularea 'x dintre chestii'(una dintre casele mele) pentru a pune in evidenta proportia( cate parti din intreg) in relatie cu intregul.<br />Ideea cu dubla formulare pentru o informatie aparent asemanatoare se regaseste si in alte limbi. Spre exemplu, in engleza avem:<br />1. A friend of mine. Un prieten al, de-al(de-ai daca e sa mergem pe ambele variante. Aici se pune accentul pe calitatea de prieten si relatia acestuia cu o persoana/grup de persoane.<br />2. one of my friends. unul/unuia dintre prietenii mei. Accentul cade mai mult pe articol/pronume.<br />Daca stam sa despicam firul in patru si stam sa vedem de unde vine conflictul de idei, avem declinarea:<br />Un prieten al Mariei <br />Doi prieteni ai Mariei<br />Un prieten al nostru<br />Doi prieteni ai nostri.<br />Deci, in structura 'de-al..', nu prea pare ca greseala este generata de acordul articolului al etc. cu substantivul. Problema probabil ca a aparut la aditia lui 'de'Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/15876420283351917364noreply@blogger.com