duminică, 10 februarie 2013

actualități... vechi?

    Iată ce traducere ne oferă facebook-ul! Lăsînd la o parte traducerea lui stories prin „actualități”, nu prea îmi imaginez cum ar putea suna niște actualități vechi...
   
     Oximoronul – literal însemnînd prost inteligent = vorbă spirituală într-o prostie aparentă – este folosit de obicei ca figură de stil (tăcere elocventă, moarte vie, pianoforte) sau ca joc de cuvinte. Nu cred, totuși, că putem să îi bănuim de așa ceva...

Niciun comentariu: