joi, 19 mai 2011

infertilitate

    O utilizatoare a dexonline ne dojenește plină de convingere că definiția pentru infertilitate este greșită, că este înșelătoare șamd (și duce considerațiile pînă la a blama definiția pentru concepțiile masculino-mioritice asupra sterilității). Sensul contestat este cel de-al doilea:
 2. (Med.) Imposibilitate a femeii de a concepe un făt viu sau viabil; (impr.) sterilitate.
    Ce nu știe utilizatoarea (dar știu lexicografii) este faptul că originea cuvîntului este latinească – fertilis – și provine din verbul ferre „a naște, a purta” (pentru cei interesați, radicalul indo-european este bher-, cel care a condus la to bear „a naște” în limba engleză). Cum nașterea este o trăsătură exclusiv feminină, înțelesul se impune de la sine.
    Mai interesant este faptul că, verificînd pe internet frecvența alăturării dintre bărbat și (in)fertil, am descoperit că majoritatea site-urilor care oferă această alăturare nefericită sînt tocmai cele medicale, adică exact cele care ar trebui să perpetueze înțelesul corect al cuvîntului.

2 comentarii:

luxdesign28 spunea...

Dumnezeu da nastere (si da nastere si prin femei, asta este altceva). Si Dumnezeu nu cred ca poate fi considerat neutru :)

luxdesign28 spunea...

Adica poate fi considerat neutru. Vroiam sa zic initial ca nu poate de considerat de gen feminin.